第23届高交会:机器翻译开启对外合作沟通的“新基建”

2021-12-29 13:31:15 文章来源:网络

读特客户端·深圳**网2021年12月29日讯(记者 张玲)第23届**国际高新技术成果交易会深圳市投资控**有限公司展区,一个名为新译科技智能编辑**的机器翻译产品颇为吸睛。

据悉,该产品由新译信息科技(深圳)有限公司开发,是以人工智能自然语言处理技术为支撑、以多模态机器翻译技术为驱动,展现互联网、大数据、人工智能等同语言服务产业深度融合的科技结晶。

“机器翻译开启**对外合作沟通的‘新基建’。”据新译科技创始人、CEO田亮介绍,机器翻译是一门前沿交叉学科,也是人工智能的终极目标之一。随着经济全球化及互联网的飞速发展,机器翻译技术在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。现在,不同母语的各国人民可以通过机器翻译解决信息搜索、文献阅读、出国旅游、国际贸易、文化交流等场景下遇到的语言难题。

田亮认为,机器翻译奖开启**对外和二座沟通的新基建。

田亮表示,深度学习神经网络的引入,使得机器翻译质量大幅提升,也让机器翻译从技术发展为通用产品成为可能。据介绍,2017年新译智能翻译产品通过**科技成果认定,荣获人工智能**高奖——吴文俊人工智能科学技术奖。2018年至今,新译创始团队和核心技术**干先后获得深圳青年技术奖、深圳市地方领军人才等荣誉。新译科技目前构建了连接全球企业级翻译需求和语言服务商的一站式智能编译服务**,为国际工程、装备制造、出版传媒、高等教育、金融**经、生物**药等行业提供数十种语言的高水平智能翻译服务。此外,新译科技还以构建外译中和中译外的国际传播技术基础****为重点,联合有关方面共同打造面向“一带一路”**、地区及全球的智能多语翻译**、多语出版与阅读**、粤港澳大湾区语言服务**,为**各行业“走出去”提供高效专业的支撑。

作为新译科技创始人,田亮一直把“用AI读懂世界语言,让人类消除沟通障碍”作为企业使命。构建人类命运共同体,跨越语言障碍是不可或缺的重要一环,而人工智能(AI)翻译技术的突飞**进为解决语言不通问题带来了希望。田亮认为,只要坚定不移地沿着“用AI读懂世界语言”这条光明大道走下去,就一定能到达“让人类消除沟通障碍”的彼岸。

来源:深圳**网

深空探测

堪称人类航天技术的“**”

月球

是**走进深空探测的必经之地

让我们通过一组数字去回望

**人飞天揽月的浪漫故事

38万千米

月球,别名太阴、玄兔、婵娟、玉盘,平均半径约1737.10千米,与地球平均距离约38万千米。

对于月球,人类既熟悉又陌生。它形成于何时?是怎么形成的?仍然有太多未知的谜团。

13天18小时

2007年,“嫦娥一号”在地月之间通过10次变轨,以“甩链球”的方式奔向月球轨道,飞行时间长达13天18个小时。自此,开启了**的深空探测时代。

7米

2010年,西昌迎来了“嫦娥一号”的姊**星——“嫦娥二号”。

这一次,火箭把“嫦娥二号”直接送入地月轨道。

“嫦娥二号”成功被月球捕获,拍摄了高分辨率的月面图。

“嫦娥二号”全月图分辨率达到7米,是迄今为止世界上分辨率**高的全月图。

972天

2013年12月14日,“嫦娥三号”探测器成功着陆在月球虹湾区。****辆月球车“玉兔一号”跟随“嫦娥三号”抵达月球,开始巡视月面和科学考察活动。

2016年7月31日,“玉兔一号”结束工作,设计寿命约90天,实际服役972天。

2019年1月3日,“嫦娥四号”抵达月背。**的第二辆月球车“玉兔二号”继续开始了在月球的巡视工作。

1731克

2020年12月17日,“嫦娥五号”历时23天,连续完成一系列高难度动作,经过绕月、落月、采集月壤、月面点火、空中交会对接、高速返回等多个环节,将净重1731克的月壤样品带回地球。

908天

2017年7月2日,“长征五号”遥二火箭飞行任务出现异常,发射任务失利。这是中**天遭受的一次沉重打击。

“长征五号”事关**运载火箭的升级换代,是**从航天大国走向航天强国的关键之一。为了让“长征五号”重返天空,中**天人开始了含泪奔跑的908天复飞之路……

2019年10月24日,“长征五号”遥三火箭复飞成功。**探月工程终于可以走向“绕、落、回”的**后一个阶段。

这段全力以赴的时光

展现了人类独有的勇气和智慧

是我们不断开拓边界

走向远方的见证

《我们的征途》

正在总台**纪录频道热播

敬请关注

上一篇:看“数字鸿沟”变“数字*”2021交答卷

下一篇:最后一页
本站所刊登的各种资讯﹑信息和各种专题专栏资料,均为黄山都市在线版权所有,未经协议授权禁止下载使用。

Copyright © 2000-2020 All Rights Reserved